Menu
košík
0
kategorie
Knihy
Čechov, Anton Pavlovič; Ibrahim, Robert; Machoninová, Alena - Tři sestry

Čechov, Anton Pavlovič; Ibrahim, Robert; Machoninová, Alena - Tři sestry

0% (0 hodnocení)
Jazyk: český
Počet stran: 224
Rok vydání: 2014
Vazba / Podoba: Brožovaná bez přebalu lesklá
Sortiment:
Nakladatelství: Filip Tomáš - Akropolis
98 Kč
Skladem
ks
katalogové číslo: 0161447
EAN: 9788074700439
e-shop:
Vydavatel:Filip Tomáš - Akropolis
cena bez DPH:98 Kč
cena vč. DPH:98 Kč
popis
parametry
soubory a odkazy

Čechovovy Tři sestry (1901) byly do češtiny přeloženy devětkrát: poprvé B. Prusíkem v roce 1907, naposledy J. Klusákovou v roce 1987. Náš překlad je tedy překladem desátým a na rozdíl od předešlých překladů byl pořízen z kritického vydání Čechovských Spisů. Součástí tohoto kritického vydání je nejen pečlivě připravený text hry, ale také různočtení a podrobný komentář, který popisuje okolnosti vzniku dramatu, rukopis a různé edice, divadelní zkoušky i premiéru v Moskevském uměleckém divadle (MCHT), najdeme v něm rovněž informace o ohlasech díla a jeho překladech a také věcné vysvětlivky (např. identifikaci citátů). Zařazením tohoto komentáře do našeho vydání získává překlad nový rozměr a stává se pro českého čtenáře (režiséra, dramaturga, herce...) užitečnou pomůckou. Komentář přeložila Alena Machoninová, rusistka, komparatistka a překladatelka (její překlad románu Ljudmily Ulické byl nominován na literární cenu Magnesia Litera 2013). Kromě podrobného komentáře je text doplněn také doslovem Vojtěcha Bárty, dramaturga Činoherního studia v Ústí nad Labem, a poznámkami překladatele Roberta Ibrahima, bohemisty a literárního teoretika (s Alenou Machoninovou z ruštiny přeložil Nástin dějin evropského verše Michaila Gasparova).

Nový překlad Tří sester se snaží být zároveň konzervativní (filologický) a zároveň modernistický, experimentální. Nezastírá, že je interpretací, ale snaží se být interpretací poučenou sekundární literaturou i předchozími překlady. Především je to ale překlad, který vznikal s ohledem na to, že základním bytím divadelní hry je její inscenace v českém kulturním prostoru jednadvacátého století. – Vychází za podpory Ministerstva kultury ČR

Jazykčeský
Rok vydání2014
AutorČechov, Anton Pavlovič; Ibrahim, Robert; Machoninová, Alena
Vazba / PodobaBrožovaná bez přebalu lesklá
Diskuze je prázdná.
přidat příspěvek do diskuze